请专业人才帮忙翻译几句英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 09:16:27
请哪位专业同仁帮忙翻译一下这个翻译材料里的几个英语句子,不难,但别翻译得太口语化了,一定要书面一点,专业点,好的话另外追加分(用电脑翻译那种就请你省省力气了)

1.这是一座安静,有历史感的城市,充满了艺术气息和文化氛围
2.为了以防申请的硕士课程有英语授课的可能性
3.这样可以让我把更多的精力集中在学习上,而不用过多的担心繁琐的住房问题
4.这是一所在国际交流的领域做得相当出色的大学,在商业和经济的研究领域里很有成果,并且它拥有的很多国际合作项目都很符合我的期望和要求
5.我将会根据**大学2011年最新开设的研究生课程做最深入和全面的研究,并最终决定我将要选择的课程,我更倾向于选择英语教学的项目课程,因为我将要从事的工作和研究领域往国际化趋势的发展更为明显,配合着自身另一个语言的优势,更容易取得成果。另外,我也更倾向于选择1年期的硕士课程,因为这能帮助我节约更多的时间回国发展。我也完全相信我之前所学到的专业知识能帮助我胜任这一系列的课程,取得优异的成绩。

1.This is a peaceful and time-honored city filled with the atomosphere of art and culture.
2.For fear of the possiblity of having taught in English in the master courses applied,(不是完整的句子,后面要接下文)
3.By doing this, I can be more concentrated on my study rather than worrying about the housing.
4.This is a university of perfect reputation in international communication and of great harvest in commerce and economy. Moreover, it also offers considerable international programs which meet my expectation and reqirement.
5.I will examine deeply and widely on the newly offered master courses of XX University in 2011 and decide what to be chosen later. Since I'm going to work and research in a field with a significant trend of getting globalized, it will achieve more when combined with the advantage of a foreign language. So I prefer choosing courses with English teaching. In addition, I believe that it's better to choose the master courses within one year of learning