求高手详解2道语法题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 09:01:40
提问~~~~~~~~~~~
1,人に何と言われ( )、気にしないでください。
aようが(正确) bでも
句意理解,就是说”不论别人说什么,都不要在意”.b是不是错在でも上,如果用”ても”是不是就对了?

2,皆様への感谢かたがた、ここに去年の业绩を报告する( )であります。
a次第(答案) bこと
为什么不是b?次第 在这里又是什么意思?
句意明白,是说:向各位致谢,并在此把去年的业绩作一个报告。
这个次第还是不太明白 这个用法一般在什么情况下用呢

第一句就是你所说的那样。
我来说一下第二句吧。次第(しだい)有多个意思,在这里的意思是“程序、过程”的意思,表示某件事情或活动的先后顺序,没有实际意思,不需要翻译出来。
整个句子的意思应该是:向各位致谢的同时,顺便再把去年的业绩作一个报告。

1)如果用“ても”的话要这样:
人に何「を」言われ(ても)、気にしないでください。

2) 如果用“こと”的话要这样:
皆様への感谢かたがた、ここで去年の业绩を报告する(こと)に致します。

用“次第”有「带着感谢的心情,向大家汇报去年的业绩」的意思。

1.ても的话,下面这样就可以了。
人に何「を」言われ(ても)、気にしないでください。

2.结尾词「次第」 接在名词后面,表示事情的发展,可以翻译为:“全凭”“要看……而定”“听任”。可以用于表现主观的努力;也可以表现随其自然和无奈。
「~报告する次第であります」(非过去)=「~(これから)报告するわけであります/わけです/ことにします」

こと的话,用(こと)にする。