西语过去未完成式问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 21:58:31
me llamó paco a las cinco porque no iba a venir a mi fiesta
请问高手,在这里为什么要用no iba a venir 是什么意思 是不是也可以用no podia venir 呢?
ps:偶知道IBA是 ir的变位和 ir + infinitivo 的将来时用法,但就是不清楚,这里用这个是撒意思,详细说明的偶另外加分,谢谢啦~

原句句意:巴科五点钟时给我打电话,因为他将不能来(参加)我的晚会了。
一般说来,如果主句中,动词用一般过去时,原因从句中,就用过去未完成时,其中“ir a + 动词原形”的确是将来时的一种用法,“将不能来”。

可以用 no podia venir 。
就像中文一样,西班牙语不会只有一种说法来表达意思。
原句就是说他将不会来,no podia 就是他不能来, 意思也是通的。