武侠术语怎么样翻译成英文???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 23:24:35
比如降龙十八掌,九阴白骨爪,龙象般若功,乾坤大挪移,怎么翻译??

降龙十八掌Beating dragon 18 palms
九阴白骨爪Nine woman catch a white bone
龙象般若功Wise deaf elephant training skill
乾坤大挪移The universe greatly move

中医术语有专门的词汇,比如经络是meridian。建议你网上搜个“医药大辞典”到电脑上翻译。我是学药学英语的,翻译都用这个的。
至于武侠小说某些术语就没有统一标准的翻译了,见仁见智吧,但是金庸那些小说肯定有翻译过的,不知道人家怎么翻译的。你要翻译武侠小说还是简单的向外国人介绍下啊?
我觉得还是音译加意译比较好,实在不行就音译加注释。比如中国中医里面的“阴阳”到英语里面就是“Yin and Yang”。
P.S.在线翻译的完全不能看啊!!!

上谷歌在线翻译不就得了吗。

哇靠。。顶楼的翻译太nb了。。