高分求人翻译国语中的《敬姜论劳逸》..
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 13:12:58
翻译:公父文伯退朝(回家),看望他的母亲,他的母亲正在纺麻。文伯说:“以我歜的家而主人却还在纺麻,恐怕惹得
季孙恼怒,他会认为我歜不能侍奉(家中的)主人啊!”
他的母亲叹息道:“鲁国要亡了吗!让小孩子占着位置当官却没让(你)听听道理吗?坐下,我讲给你听。从前圣贤国王
安置民众,选择贫瘠的土地安置他们,锻炼他的子民然后依靠他们的能力,所以长久统治天下。民众劳作才会思考,思考才会有
善良的念头产生;安逸就会淫乱,淫乱就会忘记善良,忘了善良邪恶的念头便产生。肥沃的土地上的民众没有能耐,因为(他们)
荒淫;贫瘠的土地上的民众没有不崇尚正义的,因为(他们)勤劳。因此天子用最完美文采的器具祭祀太阳,和三公、九卿一起
祭地和识别土地的功用;中午考察政务,交代百官(要履行)的事务,众官之长考虑众官员的事、牧、相全面使民众的事务治理
有秩序;用简单文采的器具祭月亮,和太史、司载(应该也是官名吧)收集威猛的天的法则;日落便督促嫔妃们,让她们清洁并
准备好禘(祭)、郊(祭)的粢及其器皿,然后就休息。诸侯们清早学习和听取天子布置的事务和训导,白天完成他们为国供职
的任务,傍晚反省(温习并思考)那些典章和法规,夜晚警告众官,让他们不要享乐过度,然后就休息。卿大夫清早考虑他的职
责任务,白天谋划(施行)他众多的政务,傍晚梳理他的事务(实施情况),夜晚处理他的家事,然后就休息。贵族青年清早接
受教育,白天听讲弄懂(所学知识),傍晚复习,夜晚反省自己有无过错直到没有遗憾,然后就休息。从平民以下,日出而作,
日落而息,没有一天懈怠的。王后亲自织黑色的丝带,公侯的夫人加上紘、綖,卿的妻子做腰带,大夫的妻子做祭祀服装,各种
士的妻子加上朝服,从平民以下,都让她的丈夫有衣穿。春祭祭社时分配事务,冬祭时献上农作物(还有牲畜),男男女女献功,
有罪愆的就加以惩罚,(这些都是)古人的制度啊。君子(君王)操劳心,小人(百姓)付出劳力,先王的训导啊。自上而下,
谁敢想荒淫(劳作)省力气