请帮我翻译下这个句子,翻译成日文,谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 04:31:18
嗯,其实,我一直在等待你的声音。
麻烦翻译这句话。 最好一字一句的翻译。
说明下,翻译的时候可以添加一些别的,主要意思是这个就行(主要思想是想表达对喜欢的人的爱恋) 如果自己根据个人文采没有一字一句的翻译的朋友,麻烦您把您写的东西的意思也顺便写下来。
直译的我不加分,如果自己发挥了下,然后还发挥的很好的,我追50分!!!!!
对5L的,就是你那个,去掉后面那句,“所以请跟我交往吧” 就可以了 ,麻烦你再发一次 ,就要前面的那部分。

嗯,其实,我一直都跟随在你身后,默默地注视着你的身影,时刻等待你的声音。実はね、ぼくは常に君の后ろに付いていて、ずっと君の姿を注目していたんだ。君が声をかけてくるのをずっと待っていたわけだ。

ああ、実际には、私はあなたの声を待っている。
トラブルこの文章を翻訳する。

(嗯):ああ、
(其实):実际、
我:わたし
一直:していた
在:〜で
等待:待つ
你:あなた
的:その
声音:声

さー、実は、仆きみの声をずっと待ってたよ

ああ、実际には、私はあなたの声を待っている。

うん、実はあなたの声をずっと待っています。