“以直接管理我的上司意见为准”这句话英语怎么讲
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 03:50:10
RT 在线等
谢谢了!
谢谢了!
obey to one's supervisor
服从某人的上司
这样翻译就行了 如果要直译 老外肯定不懂 他们没有一个词跟中国的领导这个动词完全一致
the opinion of my supervisor should be taken as final and binding
上面是直译 不过除了写合同一般不这么说
The opinion of my direct reporting superior will be final.
according to the superior who manages me directly
我提供一种翻译供参考:My direct superior is the jugde of all opinions.