of 的翻译是怎样的
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 08:31:00
A of B 应该翻译成 A的B ,还是 B的A
power of love
love of power
这两句话应该怎么翻译,网站上两句都翻译成 爱的力量,有一句应该是 力量的爱 吧
power of love
love of power
这两句话应该怎么翻译,网站上两句都翻译成 爱的力量,有一句应该是 力量的爱 吧
power of love 爱的力量
love of power 充满力量的爱
遇到OF 反过来看就OK乐
A of B 是B 的 A
爱的力量用power of love,不用love of power
power of love爱的力量
love of power充满力量的爱
power of love 为“ 爱的力量”
love of power 为“充满力量的爱 ”
A of B 应该翻译成 B的A
all out of love是declan galbraith版本的翻译
“车窗”的翻译是bus window还是window of bus?
《Anyone Of Us》的翻译
Companionship of Books的翻译?
Motorhead的《Kiss Of Death》是怎样的一张作品?
在美语口语中,kind of的用法是怎样?
韩语是怎样翻译的?
1700年历史的翻译为什么是the tradition of 1700 years?用the history of 1700years可以吗?
beause of you 的中文歌词翻译~~~
英语歌angel of mine的翻译