求翻译下.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 00:04:17
“不要怀疑”“不要对...怀疑”
翻译成英文是什么
don't be doubt
行不

不要怀疑:never doubt (about it)
不要对——怀疑:please don't doubt about ……
此外,please believe it. please believe in……等也可以,英文翻译主要是意译,意思到了就可以,这样才能更地道,更符合英语的语言习惯。
另:don't be doubt 虽说没有语法错误,但一般没有这么说,极不符合英语的语言习惯。英语人士听起来会有种怪怪的感觉,虽然你没说错

No doubt

do not suspect sth/sb

下载一个有道桌面词典,有整句的翻译

Don't be doubt 的语法是错误的。

比较正规的说法是:
Don't have doubt on ...

doubt 是动词,只能这样用:don't doubt
常用的用法应该是:don't hesitate

You should not have doubts about ---. 你不应该对xx 有怀疑。在这里,doubt 是名词。

I do not double about it.
I do not double of it.
这里,doubt 是动词。

There is no doubt about....