翻译《双城记》中的西德尼死前一句话。it's a far better thing I do than I have done before……

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 03:47:27
It is a far, far better thing that I do,than I have ever done;it is a far,far better rest that I go to than I have ever known
far在此是?

far是“非常”的意思。
thing应该代表死亡。说死亡是我做过最好的事情,死亡是得到过的最好的休息。

这件事情比我以前干的事情好多了;这个结局比我想象的要好多了

这件事情比我以前干的事情好多了;这个结局比我想象的要好多了

看过经典的原片就知道了,这句话有个比较美好上口的翻译:这是我一生所做的最好事情,这是我一生所去的最美地方

far是“非常”的意思。
thing应该代表死亡。说死亡是我做过最好的事情,死亡是得到过的最好的休息。

这是我一生最乐意做的事情,这是我最好的安息之所。
far better的far是表程度的词。相当于much better