求翻译.100分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 12:10:36
Thank you for your good, thank you for your love,
We have been willing to go
Until the old,
In the sun, in full flower, you walked into, listen carefully
God made the completion of a poem
Old and then slowly

谢谢你对我的好,感激你对我的爱
我们一直相守
直到我们韶华不在
在阳光下,在漫山花丛中
你静静走来,你深情聆听着
上帝完成了这首天作之诗
然后慢慢老去

尽力模仿意境
希望楼主满意

谢谢你的好,谢谢你的爱。

我们一直愿意前行

直到年华老去

在阳光下,在花丛中,你步步走来,细心倾听

上帝完成了一首诗

古老而缓慢

谢谢你的好,谢谢你的爱,
我们都愿意继续相随,
直到老去,
在阳光下,在花丛中,你走入,仔细聆听
上帝完成了一首诗的创造,
然后慢慢老去 。

谢谢你的好,谢谢你的爱
我们愿意相随
直到老去
在阳光里,在花海中,你走入,仔细倾听
上帝完成了一首诗的创作
渐渐老去

译文:
谢谢你的好意,谢谢你的爱,
我们需要相随
直到老
在太阳下 在花海中 你走进了 聆听的很仔细
上帝决定了谁是你的一份完整的诗
然后渐渐的老去

不知道准不准,呵呵~~

谢谢你的好,谢谢你的爱,我们愿意此生相伴一直到老。在阳光下,在花丛中,你轻轻踏入,仔细倾听。

上帝之诗,慢慢老去。