翻译两句文言文。。。。谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 05:56:48
【宁戚欲干齐桓公,穷困无以自进,于是为商旅,将任车以至齐,暮宿于郭门之外。】桓公郊迎客,夜开门,辟任车,爝火甚盛,从者甚众。宁戚饭牛居车下,望桓公而悲,击牛角疾歌。桓公闻之,抚其仆之手曰:【“异哉!之歌者,非常人也。”】命后车载之。桓公反至,从者以请,桓公赐之衣冠,将见之。宁戚见,说桓公以治境内。明日复见,说桓公以为天下。
落译【】中的语句,谢谢了

1 宁戚想向齐桓公谋求官职,但处境穷困,没有办法使自己得到举荐,于是就替商人赶着装载货物的车来到齐国,晚上露宿在城门外。
2 真奇怪!那个唱歌的不是个平常人。

1、宁戚很想到齐桓公那里去干事,却是贫困得连衣食都不能周全。只得替经商的客户拉牛车运送货物到了齐国。天黑了就露宿在外城的城门外边。
2、:“真奇怪了,这个唱歌的人不可小觑。”

1,宁戚想要为齐桓公做事,但是因为自己身份卑微无法自己推荐自己,于是就装扮成商旅,带了任车(放有一种乐器任的车,大概)来到齐国,夜晚的时候住宿在城门之外。
2,“真奇怪啊!这个唱歌的人,不是一般的人。”

“宁戚饭牛”:
《文选》卷十九公绥《啸赋》唐李善注引《吕氏春秋》:“宁戚至齐,暮宿于郭门之外。桓公郊迎之,夜至关门。宁戚饭牛,望桓公而悲,击牛角疾歌。桓公闻之歌者非常人也,命后车载之。”
这个典故旧时常用以咏叹贤者穷达变化。

1) 宁戚想向齐桓公谋求官职,但处境穷困,没有办法使自己得到举荐,于是就替商人赶着装载货物的车来到齐国,晚上露宿在城门外。

2)“真奇怪!那个唱歌的不是个平常人。”