“被增长”如何翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 18:57:11
如题。。。。
be increased 好像明显没有我们那种特色味道。。。
说了会不会让外国友人误会啊?

be increased,用被动语态

祝楼主更上一层楼
increase既可做及物动词,也可做不及物动词。有两种意思“增长”“提高”。做及物动词时,可用于被动语态,但译成“被提高”更有中国味

be increased

be increased

Be increased (by)

be statistically increased
肯定好用!