蔡妻解弓

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 01:21:40
原文:齐景公使人为弓 ,三年乃成,景公引弓而设,不穿不札,景公怒,将杀弓人。弓人之妻往见景公曰:“蔡人之子,弓人之妻也。此弓者、太山之难,乌号之柘,燕牛之角,荆麋之筋,河鱼之胶也。四物者,天下之练材也,不宜穿札之少如此。且妾闻:之车,不能独走;莫邪虽利,不能独断;必有以动之。夫射之道:在手若附枝,掌若握卵,四指如段短杖,右手发之,左手不知,此盖射之道。”景公以为仪而射之,穿七札,蔡人之夫立出矣。
(注释:札:皮做的箭靶。 乌号之柘:最好的柘木。 燕:燕国。 荆:楚国。 河:南河。 莫邪:古代良剑。 仪:标准。)
求译文 并回答几个问题。
1、解释字词
乃() 引() 如此()
2、用自己的话说说,齐景公为何要杀弓人?
3、请用自己的话说明,弓人之妻是如何向景公讲述射箭方法的?
4、起初,景公拉弓发射,却连一层牛皮的箭靶也穿不透。后来,景公按照弓人之妻所教的方法射箭,穿透了七层牛皮箭靶。想一想,这说明了什么道理?
有二十分追加 多谢 o(∩_∩)o...
...

齐景公派一个人做一把(天下最好的)弓。这个人费时三年做好了。景公亲自试弓,不仅射不穿靶子甚至不上靶。景公(面子上很难看,于是装做)发怒(:这把弓你费时三年,却不如普通的弓,你事情办的不好,)过几天砍你脑袋(先关起来吧!)〔注:景公还是很英明的,没面子的事情,自己 找了一个台阶就下来了,说杀人实际上也只是务虚不务实)

后面的自己翻译吧,有事,今天没空