《吕氏春秋.尊师》的翻译 急 急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 02:51:26
且天生人也,而使其耳可以闻,不学,其问不若聋;使其目可以见,不学,其见不若盲;使其口可以言,不学,其言不若爽;使其心可以知,不学,其知不若狂。

况且上天造出人类,
而且让他的耳可以听,但如果他不学习,那么他的听闻还不如一个聋子;
让他的眼睛可以看,但如果他不学习,那么他的见识还不如一个盲人;
让他的嘴巴可以说话,但如果他不学习,那么他的见识还不如一个哑巴;
让他的心可以记忆,但如果他不学习,那么他的知识还不如一个痴狂的人。

贤明的君主所尊崇的莫过于士人!之所以尊崇士人是因为他们敢于直言进谏!言论正直,邪曲就会显现出来!君主的缺陷在于喜听邪曲之言而厌恶正直的言论!这是堵塞水的源头却想得到水,水又会从哪里来呢?这是轻贱所想要的却尊贵所厌恶的,所想要的又会从哪里来呢?
能意拜见齐宣王!齐宣王说:“我听说你喜好正直,有这回事吗?”能意回答说:“我哪里能做到正直呢?我听说喜好正直之人,不会居住在政治混乱的国家里,自己也不会拜见德行污浊的君主!现在我来见您,而且我居住在齐国,我哪里能做到正直呢?”齐宣王愤怒地说:“鄙陋俗野的家伙!”打算问他的罪!能意说:“我年轻的时候喜好直言进谏之事,年纪渐长后我一直这样做,大王您为什么不能听取鄙野之人的言论来彰显他们所爱好之事呢?”宣王于是赦免了他!像能意这样的人,假使让他谨慎地在君主身边议论国之大事,也一定不会曲意奉迎君主!不曲意奉迎君主,那君主的所得难道会少吗?这是贤明君主所追求而不贤明的君主所憎恨的!
狐援游说齐闵王说:“殷朝的鼎陈列在周朝的朝廷上,殷朝的神社成为遮盖周朝神社的屋子,殷朝的宫廷音乐为人们游乐所用,灭亡之国的音乐不能进入宗庙,灭亡之国的神社不能见到天日,灭亡之国的重器被陈设在别国朝廷上,这些都 是 用 来 警 示 后 人 的,大王您一定要努力啊!千万不要让齐国的大吕陈设在别国的朝廷上,不要让太公的神社成为遮盖别国神社的棚屋,不要让齐国的音乐用于人们游乐。:齐闵王不肯接受他的谏劝。狐援离开朝廷为国事痛哭了三天,他说:“先离去的还可以穿着布衣,后离开的将身陷监狱,我即将看见百姓茫茫然向东逃去却不知到何处安居。”齐王问狱官说:“为国事哭丧依法该 治 什 么 罪?”狱 官 说:“斩 首。”齐 王说:“按法令行事!”狱官抱刑具摆在齐国国都的东门,不想杀他,而想把他吓跑。狐援听到此事跌跌撞撞地跑着去见狱官。狱官说:“为国悲哭是要杀头的,先生您老胡涂了呢?还是头脑发昏呢?“狐援说:”我哪里是头脑发