一个不难的英语翻译!!!(视频翻译成中文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 02:57:31
下面是 达斯汀霍夫曼 获得奥斯卡影帝时的一段获奖感言,请高手们翻译一下,要逐句翻译,不要大致意思,废话我也要!!! 谢谢了。
http://v.youku.com/v_show/id_XNTI3NTczNzI=.html

声音是有点小,但还可以听到。我听到的如下:

I'm up here with mixed feelings cos I've been critical of the Academy... and for reason.
我在这里满怀复杂的心情因为为了一个原因我一直以来批评着美国电影艺术科学院。
I am deeply grateful for the opportunity to be able to work.
我深深的感谢有这个机会能够去工作(表演)。
I refuse to believe that I beat Jack Lemmon, that I beat Al Pacino, that I beat Peter Sellers.我不认为我打败了杰克.莱蒙, 奥特.基诺,和比德.赛勒兹。
I refuse to believe that Robert Duvall lost.我不认为罗博特失败了。
We are a part of an artistic family. 我们是艺术大家庭的一部分。
There are sixty thousand actors in this Academy 在这个学院里有6万个演员
- Pardon me, in the Screen Actors Guild, and probably a hundred thousand in Equity. 不好意思,还有大约10万个屏幕演员。
And most actors don't work, and a few of us are so lucky to have a chance to work with writing and to work with directing. 大多数的演员不工作,并且只有我们一少部分人幸运的得到能和编剧,导演一起工作的机会。
Because when you're a broke actor, you can't write, you can't paint, you have to practice accents while you're drivi