日译汉,请帮忙翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 09:17:20
しかし、他の文化を认めるという言い方が、その文化との重なり合いを否定したうえでその差异を鲜明のものとして认め、同时に自分たちの中の文化の细かな差异は认めない、という考え方を含んでいることがあります。もた、私たちはほかの文化を认めることをしなければいけないと言いながら、一方で、やはり自分たちの文化を自慢したいという気持ちをもっています。お互いの文化の间に优劣はないというものわかりのいい态度をするのは简単ですが、しかし、そういうこと自分たちの文化を生きることが本当にできるでしょうか。

但是,认同其他文化这句话本身往往包含着这么一种想法,否定和其文化的重叠,并将其差异鲜明化,同时也不认同自身文化中细微的差异。另外,我们虽然说必须要认同其他文化的差异性,但另一方面却常常想自夸自身的文化。相互之间的文化没有优劣,表现出这种通晓情理的态度是简单的,但仅凭此就能真正地有效发挥我们自身的文化吗?

可是,meru这个说法,否定了其他的文化跟那个文化的互相重叠之后作为智惠的东西在me,同里(上)那个差所说的有包含自己们中的文化的假名差不镶套的,想法。mota,我们有着一边说必须做另外的文化meru事,想一方,还是一边自夸自己们的文化这样的心情。做彼此的文化的没有劣领会好的每次是单,不过,可是,活那样的事自己们的文化的事真的能吗?