When the birds have gone what need to keep the nest?I will have it pulled down
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 04:38:27
When the birds have gone what need to keep the nest?I will have it pulled down-the timber will sell for something always.翻译涉及到拟声词的运用
鸟儿飞走了留着巢有什么用?我会把它(巢)推倒的——木材(推倒声)将会卖来一些长存的东西(推倒声将换来永恒)
the timber will sell for something always是很好的双关语,虚实相生,timber既指木材,材料,也指伐木工人说“唉,树倒了~!”的拟声词
在这里,这个双关语既指木材(实)也指推倒声(虚)
when you have eliminated the impossible
是when have you lost the pen还是when have you lost the pen
When is it the good time _____ (have) the meeting ?
birds and the bees
happier than the birds
when would you like to have the computer delivered?
when have all the flowers gone句式对吗?
翻译句子:When you have eliminated the impossible
The birds is are on the tree
When you have eliminated the impossible,whatever remains,however improbable must be the truth.