It is such an unusual work of art that everybody wants to have a look at it.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 12:45:10
work是不可数名词,为什么还要加不定冠词?它不是即使有形容词修饰也是如此的吗?

work做为“作品”讲时是可数名词

楼上的答案有问题哦~~~
这里的work相当于piece,是个量词,你把它换成piece就很好理解了

。。。。。。
a527110的解释才是正确的。
这句话的意思直译是说:“它是一件如此不同寻常的艺术品每个人都想观赏它。”
这里an unusual work of art意思是艺术品。因为艺术品是人们work出来的啊,所以work在这里不是动词而是名词,字典里work也有名词的意思,它做名词时可以被解释为“作品,成品”等等。
英语中很多单词都具有一种以上的词性。比如cook这个单词,既可以翻译成“烹饪”,也可以翻译成“厨师”,具体就是要参考上下文了哦~

work指工作的时候是不可数名词,但是当它指作品时,就是可数名词了。举个例子:
works of Jimmy几米的作品。
这句的翻译是:这是一幅如此与众不同的艺术作品,以至于每个人都想看看。