请求 关于日语 (我的日语发音不准,请高人在汉字帮注上平假名)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 10:17:07
私は初めて东京に来ました、道がよく分かりません.あなたと知り合えてとてもうれしいです.一年勉强しましたが、会话が下手です。
ここから学校まで远いですか?大体どのくらい时间がかかりますか?
どの资料を准备しなければならないのですか?
以前修士の时に1年间第二外国语として日本语を勉强しました.
面白くて用途が多いので、私は刑法と民法は好きです。行政法は単调なので好きではありません。
研究计画が完成しましたが间违いが多くあり、日本语の分かるクラスメートや先生に何回も直してもらいました。
私は日本の刑法をあまりよく知りません。だからこの一年は日本语を勉强すると同时に、たくさんの本を読んで先生やクラスメートの皆さんからたくさん教えてほしいと思います。
北京は蒸し暑い日が多いです. 教务が私に支援者の方を绍介してくれ、手続きを手伝ってくれました。周到な手配をしていただき私はとても感动しました。支援者の方はとても可爱く、细かなところまで気を使ってくれました。
飞行机から降りたのち、どうやって学校指定のホテルまで行ったらいいですか?
自招危难に対する刑法の适用问题について中国では研究があまり进んでおらず、私はこの问题に対して兴味があります。
日本の方の话すネイティブな日本语は话すスピードが速すぎて、闻き取れないことがあります。

私(わたし)は初(はじ)めて东京(とうきょう)に来(き)ました、道(みち)がよく分かりません.あなたと知(し)り合(あ)えてとてもうれしいです.一年勉强(べんきょう)しましたが、会话(かいわ)が下手(へた)です。
ここから学校(がっこう)まで远(とお)いですか?大体(だいたい)どのくらい时间(じかん)がかかりますか?
どの资料(しりょう)を准备(じゅんび)しなければならないのですか?
以前(いぜん)修士(しゅし)の时(とき)に1年间(ねんかん)第二外国语(だいにがいこくご)として日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)しました.
面白(おもしろ)くて用途(ようと)が多(おお)いので、私(わたし)は刑法(けいほう)と民法(みんぽう)は好(す)きです。行政法(ぎょうせいほう)は単调(たんちょう)なので好(す)きではありません。
研究计画(けんきゅうけいかく)が完成(かんせい)しましたが间违(まちが)いが多(おお)くあり、日本语(にほんご)の分(わ)かるクラスメートや先生(せんせい)に何回(なんかい)も直(なお)してもらいました。
私(わたし)は日本(にほん)の刑法(けいほう)をあまりよく知(し)りません。だからこの一年(いちねん)は日本语(にほんご)を勉强(べんきょう)すると同时(どうじ)に、たくさんの本(ほん)を読(よん)んで先生(せんせい)やクラスメートの皆(みな)さんからたくさん教(おし)えてほしいと思()います。
北京(ペキン)は蒸(む)し暑(あつ)い日(ひ)が多(おお)いです. 教务(きょうむ)が私(わたし)に支援者(しえんしゃ)の方(かた)を绍介(しょうかい)してくれ、手続(てつづ)きを手伝(てつだ)ってくれました。周到(しゅうとう)な手配(てはい)をしていただき私(わたし)はとても感动(かんどう)しました。支援者(しえんしゃ)の方(かた)はとても可爱(かわい)く、细(こま)かなところまで気(き)を使(つか)ってくれました。
飞行机(ひこうき)から降(お)りたのち、どうやって学校指定(がっこうしてい)のホテルまで行ったらいいですか?
自招危难(じしょうきなん)に対(たい)する刑法(けいほう)の适用问题(てきようもんだい)について中国(ちゅうごく)では研究(けんきゅう