合同条款翻译,请高手指点!急!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 19:49:17
we would only be required to review the constitutional documents and statutory registers of the Company to conduct the legal due diligence which will cover issues such as due incorporation, capital,capacity and powers, shareholders, directors, winding up and dissolution and any court proceedings against the Company in the Cayman Islands but would not carry out due dilegence on the business and other commercial matters of the Company, including but not limited to, their respective branch and subsidiary companies, real property, tangible and intangible property, company liabilities, material contracts and transactions, compliance with all contracts, laws and regulations, breach of fiduciary duty by the directors and managers, or fraud and basic financial situation of the Company.

长,但是句子结构不复杂
我们仅通过核实公司的章程性文件和成文规定,就公司的设立,资本,行为能力和权限,股东,董事,解散和清算以及针对设立在开曼群岛的公司的诉讼等事项进行法律尽职调查。我们无须对公司的运营和其它商业事项进行尽职调查,此等事项包括但不限于:公司的相关分公司及子公司,房地产,有行或者无形资产,负债,采购合同和交易,公司对合同及法律法规的遵守,董事及管理层对其信托责任的恪守,或者欺诈及公司的基本财务状况。

我们只需要审查的宪制性文件及本公司法定登记册,进行法律尽职调查将涵盖诸如适当成立,资本,能力和权力的问题,股东,董事,清盘,解散,任何法院提出诉讼开曼群岛公司,但不会进行业务和公司,包括其他商业事务尽职调查,但不局限于各自的分支机构和附属公司,不动产,有形和无形财产,公司的负债,重大合约和交易,遵守所有合同,法律法规,由董事和经理,或诈骗的基本公司财务状况的受托责任的行为。