翻译这首歌50分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 10:46:24
笑ったり 泣いたり
あたり前の生活を
二人で过ごせば
羽も生える 最高だね!

美人じゃない 魔法もない
バカな君が好きさ
途中から 変わっても
すべて许してやろう

ユメで见たあの场所に立つ日まで
仆らは少しずつ进む あくまでも

吐きそうなくらい 落ちそうなくらい
エロに迷い込んでゆく
おかしな ユメですが
リアルなのだ 本気でしょ?

ユメで见たあの场所に立つ日まで
仆らは少しずつ进む あくまでも

命短き ちっぽけな虫です
うれしくて 悲しくて 君と踊る

上见るな 下见るな
谁もがそう言うけれど
憧れ 裏切られ 伤つかない方法も
身につけ 乗り越え
どこへ行こうか?

ユメで见たあの场所に立つ日まで
仆らは少しずつ进む あくまでも

ユメで见たあの场所に立つ日まで
削れて减りながら进む
あくまでも
あくまでも

我来试试吧
有些句子是自己的感觉,可能翻译的不是很好,仅作参考吧,小妹妹
哭着,笑着
是自然的生活
如果两个人一起过,
就像飞翔的快乐

并非美丽,也不是魔法
喜欢你傻傻的样子
即使你改变初衷
我也愿意成全

直到站在梦里见到的那个地方
我们再前进一步 坚持
呼吸,飘落
迷恋你的身体
奇怪的梦啊
却是那样真实 认真了吗?

直到站在梦里见到的那个地方
我们再前进一步 坚持
命运短暂的像小小的虫子
快乐悲伤 与你共舞

不去想,不去做
虽然有人这样说
憧憬,背叛,不被伤害的方法
全都学会,
去哪里呢?
直到站在梦里见到的那个地方
我们再前进一步 坚持
直到站在梦里见到的那个地方
我们再前进一步 坚持
坚持,坚持

楼主........这这...