All of us had no money

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 23:13:45
据说这句话是不完全否定,说明不一定我们中的每个人都没钱,那么是不是等同于Not all of us had money?
昏,这个不完全否定太搞了,我实在想不通T-T
这个跟中文思维相差太远拉,一时半会真是想不明白啊。。。

英语中的部分否定(即不完全否定)有如下一些表示方法:
一、 all 的否定式:not all…(或:all…not)表示\"并非都……\"、\"不是所有的都……\"例如:
Not all men can be masters. (= All men cannot be masters.) 并非人人都能当头头。
Not all bamboo grows tall. 并非所有的竹子都会长很高。

二、 both 的否定式:not…both (或:both… not) \"并非两个……都……\" 例如:
I don\'t want both the books. 我不是两本书都要。
Both (the) windows are not open. 两扇窗子并不都开着。

三、 every…的否定式:\"不是每……都……\" 例如:

Not every book is educative. (或:Every book is not educative.) 不是每本书都有教育意义的。
Not everyone likes this book. 并非人人都喜欢这本书。
This flower is not seen everywhere. 这花并不是随处可见的。

四、 always的否定式:\"并非总是(并非一直)……\" 例如:
He is not always so sad. 他并不是一直都这样悲伤。

五、 entirely, altogether, completely 和quite 的否定式:\"不完全……\",\"并非完全……\" 例如:

The businessman is never to be entirely trusted. 不可以完全信任商人。