it doesn t matter if you don t understand every word.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 20:03:53
怎么翻译啊?if是“是否”吗?还是“如果”?
请各位大侠赐教。

如果是“是否”的话,那就应该是if you understand every word,因为if本来就有是否的意思了,就不用再加don't了。所以应该是“如果”的意思。
如果你并没有理解每个词,那也没关系。

当然是“如果”,如果你没有理解每个单词的意思没关系。
意思是阅读时如果有单词看不懂也没关系,它不影响整篇短文的理解。
这是课本上的一句话,我给学生讲过。

如果
如果你一个单词都不懂不要紧。
if引导宾语从句。
回答完毕。 不好意思,我刚才没有concentrate on your question!

如果的意思

“是否”翻译不通

我觉得还是要根据下文的意思来推断,如果可以,楼主可以把关联句发了看看!

如果你不明白每个字的意思也不要紧。