谁能把这篇邮件翻译出来

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 09:37:33
这是我申请签证时签证官回复我的邮件,请大家帮我完整的翻译一下
其中的AIP谁知道是什么啊
Thank you for your email. Please be advised that currently Isis is taking care of all AIPed applications, I have passed your application and request to her.

Regards,

原则批准永久居民(AIP)

这应该是AIP letter:

感谢你的邮件,请知悉,Isis 正处理所有已通过AIP的申请,我已通过你的申请并已要求他办理。

问候

AIP是“应用创新园区”(Application Innovation Park )的英文缩写。应用创新园区(Application Innovation Park, AIP)是信息社会条件下以用户为中心、需求为导向的科技创新制度设计。应用创新园区是基与对科技创新复杂性认识以及信息技术推动的创新形态嬗变基础上,通过用户参与的开放创新、共同创新推动技术进步和应用创新的创新双螺旋驱动以形成良好的面向知识社会的创新生态
其他简写
AIP:American Independent Party 美国独立党
AIP:American Institute of Physics 美国物理学会
AIP:American Institute of Planners 美国计划人员学会

谢谢您的电子邮件。 请注意: Isis当前照看所有的AIPed应用,我已通过你的申请并转给她了。

祝福你!

isis查到的是:ISIS是一个分级的链接状态路由协议,基于DECnet PhaseV 路由算法。也有Institute of Scrap Iron and Steel 废钢铁协会[美]的意思。

但AIPed我没有查到,sorry!帮不了你!

感谢您的来信。首先我们必须告知你您现在由伊西斯处理所有关于AIPed的申请。我已将您的申请递交给她并向她提出了请求。

AIP和AIPed不一样吧。
不知道楼主申请过什么,AIPed应该是申请的内容。

谢谢你的邮件。请注意,现在伊希斯是所有的AIPed照顾你,我已经通过应用程序和要求。

问候,