请大师帮我翻译一下 韩文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 22:50:14
在饮酒时,韩国人很讲究礼仪。在酒席上按身份、地位和辈份高低依次斟酒,位高者先举杯,其他人依次跟随。级别与辈份悬殊太大者不能同桌共饮。在特殊情况下,晚辈和下级可背脸而饮。传统观念是“右尊左卑”,因而用左手执杯或取酒被认为不礼貌的。经允许,下级、晚辈可想上级、前辈敬酒。敬酒人右手提酒瓶,左手托瓶底,上前鞠躬、致词,为上级、前辈斟酒,一连三杯,敬酒人自己不饮。要注意的是,身份高低不同者一起饮酒碰杯时,身份低者要将杯举的低,用杯沿碰对方的杯身,不能平碰,更不能将杯举得比对方高,否则是失礼!

술마실때 한국사람들은 예의를 많이 지킨다. 술자석에서는 신분 지위 서열의 높고 나즘에 따라 술을 따른다, 지위가 높은 사람이 술잔을 들면 , 기타사람들은 일일이 따라 마신다. 전통적인 관념은 "우존좌비", 외냐하면 왼손으로 술잔을 들고나 술을따르면 예의 없게 보거든요. 허락을 받은후 하급 후ǡ