翻译一句话,急求!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 00:06:55
帮忙翻译:
Newton generalized the idea by supposing that any two particles in the universe gravitate towards each other with a force varying inversely as the square of the distance between them and directlty as the product of their masses.

呵呵,又重温了下物理。

参考译文:

宇宙中的任意两个质点都以一种力相互吸引,该力与两质点间距离的平方成正比,与它们质量的乘积成反比,牛顿就是用这一假设概括其思想的。

注:particles 质点; product 乘积;
inversely,directly,转换成动词“与……成反/正比”

牛顿广义的想法,假设宇宙中任何两个粒子的倾向,每个不同作为他们与directlty作为其产品的群众距离的平方成反比其他力量。

通过假设宇宙中的任何两个粒子互相吸引,其力量与它们之间距离的平方成反比,与它们的质量成正比,牛顿概括了这一思想。

万有引力定律。

牛顿概括出了这样一个观点。

宇宙间的任何两个物体间都存在着一种力,这种力跟他们间距离的平方成反比,与他们的质量成正比。

算了