时间がなかったら、テレビを见ません。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 16:12:46
“没有时间就不看电视”
用的是 “普通型过去式+ら” 表示“如果。。。就。。。”
那么这里的なかったら是由什么变化来的呢?
是由ない变化来的吗?
如果是,那么 时间がない,有这种说法么?
没有时间 不是应该用 时间があるなかった表示么?
麻烦大家了~~~

“普通型过去式+ら”不是这样的
たら是如果型,并不是过去式
时间がない这种说法是对的,时间があるなかった我没见过这种

你真牛,C#这里你也问,还好我是搞这玩意的,接分

恩,语法是楼上说的那个

这句话实际是,时间がない(没有时间)

加如果型就是时间がなっかたら

时间がある表示有时间。ある表示“有”
时间がない表示没有时间。ない是ある的否定形式。

我不抢楼上的功,就是给你多解释一下~嘿嘿~~

日语:朝ご饭を食べないのは体に悪いとわかっていながら、今朝も时间がなくて食べられなかった。 まさかと思うかもしれないが, 雨の中を2时间も待たされた. 日语问题:XXXの処理で时间がかかったと思います 止まていた时间が周り続けるんだ すみませんが、晩は时间がすくないで、参加しましません。这句话有没有错误呢? 请教 时间がたちました 是什么意思啊? 日语问题:これに気づくまで时间を要してしまって申訳有りません。 一字いっくこの招待状を读み终わってから, 私の心は长い时间平静になることが 日语:时间で汉字を50个覚えなさいと言われても、とても覚えきれません。どう意味ですか。 日语问题:1回目が异様に时间が挂かっている様に见えます。