吕氏春秋 用众翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 18:56:43
戎人生乎戎、长乎戎而戎言,不知其所受之;楚人生乎楚、长乎楚而楚言,不知其所受之。今使楚人长乎戎,戎人长乎楚,则楚人戎言,戎人楚言矣。由是观之,吾未知亡国之主不可以为贤主也,其所生长者不可耳。故所生长不可不察也。 翻译这些
还有这段话给我们的启示!

戎人生在戎地,长在戎地,而说戎人的语言,自己却不知是从谁那里学来的。楚人生在楚地.长往楚地,而说楚人的语言,自己却不知是从谁那里学来的。假如让楚人在戎地生长,让戎人在楚地生长,那么楚人就说戎人的语盲,戎人就说楚人的语言了。由此看来,我不相信亡国的君主不可能成为贤明的君主,只不过是他们所生长的环境不允许罢了。因此,对于人所生长的环境不可不注意考察啊!

《用众》点评
用众和教学有何相干?

用众,博采众长,从善如流,就是会当学生,就是善于学习。

不但是用众人,而且要用众物,博采天地万物之长,师从日月星辰草木虫鱼之善者如流,人人为师,物物为师。

处处闻法音,时时得天启,在在有灵悟。

“青青翠竹,尽是真如;郁郁黄花,无非般若。”

大熊星座旁边的那颗小星,我思念你已经一千年。

我还将思念一千年,直到永远。

--纵使你沉默不语,怎奈我万种柔肠。

天何言哉,天何言哉,天何必言哉,天耳开了。

天子现在要洗耳恭听。

闻天语。

人何在?

博采众长,乃可以有天下。最坏的人也有值得学习之处,比如桀王、纣王,比如希特勒,比如撒旦。有容乃大,乃可以有天下。

人人博采众长,人人有容,则人人都可以有天下。

只有一个天下,怎么分?

--天下者,我们的天下。