帮忙翻译一下歌词,追加80分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 02:35:43
《motion sickness》
There is nothing for which I am responsible
Just this baggage that I keep carrying on as if I had someone

Ok, maybe there is a woman somewhere
Who's still thinking of me
Or a girl with coal black hair
Who's haunted in her dreams
But what they've seen, well, it wasn't me
It was just some lie that they slept beside
I kept this from them but I can't keep this from you

So will you look for me in that strange, bright place
Where the statues bloom in the park?
They don't need no rain

Because how I ever got to you, I have no idea
It's like some secret door, well, it just appeared
So, no matter what I do from now on with my time
You will always stay here in my mind
I am certain of this and I am not certain of anything

So I want to get myself attached to something bolted down
So that these winds of circumstance won't keep blowi

晕车症

没有什么我要负责
只是这件一直驮着的行李好像我对谁负过责。

好了,也许在某个地方有个女人仍在想着我
或者有个媒黑色头发的姑娘曾经萦绕在她的梦里
但是他们看到的,不是我
那是曾在他们睡梦边的谎话
我曾使它远离他们,可是现在却不能使它避开你

你会在那个陌生明媚的地方寻找我吗?
公园里盛开的雕像在哪里呢?
他们不能没有雨水

因为过去怎么找到你,我现在已不知道
它就像有些神秘的门口,只是出现了一会
所以,从现在起,不管我用我的时间做什么
你将永远停留在我脑海
我确定这个也不确定任何事
所以,我想让自己固定在某个地方
好让风不将我吹走
何时到达,何时离开,都有足够的时间睡觉歌唱
当想要的一切静止不动,我便不停的奔跑。

晕死啊,能这么直译晕车症么,听起来怪怪的~

bright eyes 的歌,呵呵,曲风还像我听他们第一首歌《the biggest lie》时的感觉,浅浅的吉他,浅浅的吟唱,似乎感觉有些颓废,却有种东西轻轻拨动着你的灵魂,很触动。反正是我喜欢的风格。哈哈

我不需要对任何事情负责
只是,这个一直带着的行李袋,就像是我身体的一部分

好吧,可能那里就有一个依然在想念着我女人
或者是一个有着黑色秀发的,经常出现在她梦中女。
但是她们所见到的,都不是我。
那只是一些他们一直保存着的谎言而已。
我可以对这些谎言有所戒备,但是对你却不能。

然而,你会不会在那个盛满鲜花的公园,在这个陌生的地方寻找我?
它们需要雨水的滋润。

因为对于我如何得到你,我无能为力
那就像一扇神秘的门,它才刚刚出现
所以,从现在开始,无论我在我的生命中做了些什么
你都总是出现在我的思绪里。

所以我只是想把我自己见顶起来
以免在这种无情的风中,把我吹得摇摇欲坠
在我到达,甚至离开的时候,之间有足够的时间让我去睡