“士大(dà)夫”还是“士大(dài)夫”?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 06:03:27
老师讲课时念“士大(dà)夫”
但百家讲坛易中天教授念“士大(dài)夫”
请问易老师念对了还是我们老师念对了?

"大夫"(dà)是西周以后诸侯国的官名,有封地甚至世袭.后来"大夫""(dà)泛指有官阶层,故有"士大夫"之称,即古之所谓上流社会阶层,读音应为(dà).
大读(dài)时皆用于口语,如大夫(dài)是对医生的口语叫法,大王(dài)是对强盗首领的口语叫法.

易中天老师,你也看啊,我也很喜欢他啊
他有期专访节目,他自己也说了,有时候有些字也有些音误,希望我们能包涵
其实是士大(da4)夫,字典,书本都有介绍

古音da和dai都是一个,念dai,随着时间的发展这两个音分开了,按照现在的标准念da。

士大(dà)夫
我老师也这样念,应该是对的.

shì dà fū 是指一个阶层群体

dài fū 是指医生