thrust into the limelight怎么解释
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 23:43:09
找个词组表示捧红某人,使得他们很有名,收到大家的关注
-----
注意thrust into表示被人推到某个境地
limelight是从舞台中心灯光而来表示出名
---------
词组如
fond of the limelight 喜欢引人注目, 爱出风头
in the limelight 【戏】处于舞台照明的地方; 成为引人注目的中心; 处于显要地位
steal the limelight 最引人注意, 出尽风头; 抢镜头
throw limelight (on) 阐明, 使真相毕露, 使显著; 使成注意的中心
lost into the night
英译汉."You are just as likely to have a hen thrust into your lap as a small child."
is it good to squeeze half a lime into your water and drink it daily? will it whiten your skin?
translate the passage into chinese
translate the english into chinese
Put the following into English.
Put the following into Chinese
Put the following into English
《into the blue》电影插曲
into the west 中文歌词是什么