into the west 中文歌词是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/30 01:36:21
Lay down.Your sweet and weary head.The night is falling.You have come to journey's end.Sleep now.And dream of the ones who came before.They

are calling.From across the distant shore.Why do you weep?What are these tears upon your face?Soon you will see.All of your fears will pass

away.Safe in my arms.You're only sleeping.What can you see.On the horizon?Why do the white gulls call?Across the sea.A pale moon rises
The ships have come to carry you home.And all will turn.To silver glass.A light on the water.All Souls pass.Hope fades.Into the world of

night.Through shadows falling.Out of memory and time.Don't say.We have come now to the end.White shores are calling.You and I will meet

again.And you'll be here in my arms.Just sleeping.What can you see.On the horizon?.Why do the white gulls call?.Across the sea.A pale moon

rises.The ships have come to carry you home.And all will turn.To silver glass.A light on the

into the west 歌词

Into the west

Lay down 放下
your sweet and weary head 你甜蜜而疲倦的头
Night is falling, 夜已降临
you have come to journey's end. 你会去那旅程的尽头
Sleep now, 现在,睡吧
and dream of the ones who came before. 梦会回到你身边
They are calling 它们在呼唤
from across the distant shore. 从遥远的彼岸穿过

Why do weep? 为什么哭泣
What are these tears upon your face? 泪珠还挂在你的脸上
Soon you will see 不久,你将看到
all of your fears will pass away, 你所有的忧虑都会消失
safe in my arms 平安在我的臂膀
you're only sleeping. 你只需静静睡去

What can you see 你能看见什么
on the horizon? 在地平线上
Why do the white gulls call? 为什么白色的海鸥总在呼唤
Across the sea 渡过海洋
a pale moon rises -- 那苍白升起的月亮
The ships have come to carry you home. 船会带你回家

Dawn will turn 黎明将到来
to silver glass 如银色的玻璃
A light on the water 水中的光
All souls pass. 所有的灵魂离去

Hope fades 希望凋谢
into the world of night 在世界的夜晚
through shadows falling 虽然阴