日语短句翻译(09.9.13-8):关于二级语法『~上は/も/の(じょうは/も/の)』的例句翻译。多谢啦!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 16:31:27
请日语达人朋友们帮我翻译以下几个小短句(都是一些比较简单的、关于二级语法的例句,顺便也可以帮您重温一下二级的语法知识吧^&^)。在此深表感谢!~~
小提示:『~上は/上も/上の(じょうは/じょうも/じょうの)』表示“从~~上考虑”,“从~~上看”。
① あの人なら経験上まったく问题ありません。

② 戸籍上はまだ结婚したままだ、一绪に住んではいない。

③ 仕事上は特に上下関系に気を配ります。

<注:要人工的,不要机器翻的,拜托朋友们不要用机器帮我翻译,这样我也会的~~,而且主要是机器翻译的根本就不通顺、不正确,看不懂啊~~我发的这些都是送分题,都是些关于二级语法的简单例句,只要您日语达到了二级水平就能很好地翻译的~~ >

1.如果是那个人的话,经验上是完全没有问题的。

2.虽然户籍上是已经结婚了,但是没有住在一起。

3.在工作上,要特别注意上下级关系。

1.那个人的话肯定驾轻就熟。
2.尽管在户籍上看(两人)仍然处于结婚状态,但实际上(两人)并不在一起住。
就是说,法律上两人还是夫妻,实际上已经分居。
3.在工作上非常注意(处理)上下关系。