求 再别康桥 英文版的 赏析 也要求是英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 08:44:13
求再别康桥的英文版的英文赏析,高人支持一下,用SIMPLE ENGLISH就可以,不必太复杂,字数也无需太多,谢谢了!~~~~~
我要的是英文解析,不是原文啊 达人帮帮忙~~~

Saying Good-bye To Cambridge Again --- By Xu Zhimo

Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.

The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.

The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!

That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?

To seek a dream?
Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.

But I cannot sing aloud
Quietness is my