翻译成英文:不为后悔说如果 不为失望说放弃 不为痛心而流泪

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 10:46:19

呃,如果要照原句翻译就没有味道了,我按照英语的照例来翻译一下..

Never think of "if I should have..." because of regrets,
never think of giving up because of disappointments,
never think of crying because of pains in heart.

不因为一时的后悔而想“如果我曾...”
不因为一时的失望而想放弃
不因为心中的痛楚而想哭泣

其实楼上的是个翻译高手,翻译得很好!
看来我们是同行啊。

Not regret saying that if not for their disappointment that giving up is not painful and the tears

misao94

他翻译的很好啊,

很专业的说