抒情的英语诗歌,内容虚一点也行

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 03:15:03
但是爱啊,思念啊什么的情感最好不要太外露
不要悲的,要有中文翻译啊!!

The Last Rose of Summer

'Tis the last rose of summer,

Left blooming alone,

All her lovely companions

Are faded and gone.

No flower of her kindred,

No rose bud is nigh,

To reflect back her blushes,

Or give sigh for sigh.

I'll not leave thee, thou lone one,

To pine on the stem,

Since the lovely are sleeping,

Go sleep thou with them.

Thus kindly I scatter

Thy leaves o'er the bed

Where thy mates of the garden

Lie scentless and dead.

So soon may I follow,

When friendships decay,

And from Love's shining circle

The gems drop away!

When true hearts lie withered

And fond ones are flown

Oh! who would inhabit

This bleak world alone?

The