请朋友帮忙翻译一下、谢谢。(日文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 12:03:11
销售助理岗位职责
1.负责公司销售合同及其他营销文件资料的管理、归类、整理、建档和保管工作。
2.负责各类销售指标的月度、季度、年度统计报表和报告的制作、编写,并随时答复领导对销售动态情况的质询。
3.负责收集、整理、归纳市场行情、价格,以及新产品、替代品、客源等信息资料,提出分析报告,为部门业务人员、领导决策提供参考。
4.协助销售人员做好上门客户的接待和电话来访工作;在销售人员缺席时,及时转告客户信息,妥善处理。
5.负责客户、顾客的投诉记录,协助有关部门妥善处理。
6.协助部长做好部内内务、各种部内会议的记录等工作。
7.逐步推广使用电脑信息系统处理营销资料,妥善保管电脑资料,不泄露销售秘密。
8.完成营销部部长临时交办的其他任务。

个人水平有限,还望专业人士帮助我翻译一下,谢谢。

贩売アシスタント.ポス职责
1. 会社贩売契约及びほかの営业贩売书类の管理、分类、整理、ファイルに缀ると保管仕事を担当する
2. 各贩売ノルマの月间、四半期及び年度の统计报告表と报告书の作成、编成を担当する、更に上司からセルの动きについて质问し回答を求めるに関して、いつまでも答えられるようにする必要があること。
3. 収集、整理、帰纳市场市况、値段、新制品、代替品及び顾客などの情报资料を収集を担当し、分析报告を提出し、部门の业务员や上司戦略や方策をきめるに参考となるものである。
4. 访ねる顾客の接待及び电话で来访仕事などについて、贩売者に协力すること;贩売者が不在の场合、直ちに顾客に伝え、适切に処理すること。
5. ユーザや顾客の苦情を诉えるについての记录、関系部门に协力し适切に処理すること。
6. 部长に协力し、部门内の内务をきちんとやること、各部门内のミディングの记录などの仕事にも。
7. コンピューター情报システムで営业贩売资料を処理することを一歩一歩に押し広め、贩売情报を漏らさないように、コンピューターにある资料を穏当に管理すること。
8. 贩売部长から临时的な任务にも完成すること。

补佐の持ち场の职责を贩売します
1.会社の贩売契约とその他のマーケティングのファイルの资料の管理、分类、がランクを整理して、建てて保管と働くことに责任を负います。
2.各类の贩売目标の月间、四半期、年度の统计报告表と报告の制作、编纂に责任を负って、そしていつでも动态の情况の回答の要求を贩売することに対して指导(者)に返答します。
3.市况、価格に収集して、整理して、帰纳することに责任を负って、および新制品、代替品、顾客源のなど情报の资料、报告を分析することを出して、部门の业务人员のために、方策に参考を提供するように指导します。
4.协力して贩売人员はしっかりと行って来ます取引先の接待と电话の来访の仕事;人员を贩売して欠席します时、直ちに取引先に情报を伝言して、适切に処理します。
5.取引先、顾客の苦情の诉えの记录に责任を负って、関连部门に适切に処理するように协力します。
6.部长のしっかりと行う部内の内务、各