粤语唔好甘TEN GAI系米话唔好甘紧张噶意思呢?定性系米可以直接翻译成定性呢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 03:28:20

第一个应该是腾鸡,就是说一个人在惊慌失措之下就像一只鸡受到惊吓之后乱扑腾,没有了主张。多形容一个人紧张。
第二个嘛,按我说白话这么多年来说,这个的意思应该是性格变得沉稳,不再冲动莽撞,并不只是单纯的字面意思定性。

TEN GAI???不是紧张噶意思哦,,

定性系可以直接翻译成定性的,,

都唔知你讲乜?定性除左定性仲可以有咩翻译啊?应该系一样啦。
腾鸡吖?因为慌失失(慌张)个样或动作都好似"腾鸡"一样腾腾震。

不要那么慌张的意思。