帮忙翻一下嘛..急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 05:13:45
Emerson said It's easy in the world to live after the world's opinion, it's easy in solitude to live after our own. But easy is not the word for me.. ..是不是爱默森的一句名句..貌似前面几句是的..麻烦帮忙给下这句话的翻译 和原来的那句及翻译....谢谢啦

在嘈杂的世界任凭世界的摆布,这样的生活很容易;与世隔绝按自己的意愿去生活,这也很容易。 但我的世界里不需要“容易”这个字眼。

爱默生说,很容易在世界上生活在世界的看法,它很容易在孤独地生活在我们自己的。但不是很容易给我的一句话.. ..

我的翻译意见是:爱默生说:“生活中我们总是易于接受来自外界的影响,而当我们按自己的意志去生活时,就不免陷入一种孤独的境地。这两者对我来说,都不是一件简单的事。”
这句话应该不是爱默生的原话。如果是经典语句,我多少会有点印象。
很抱歉难以找到那句原话。

按照世人的观念在这世界上生活是件容易的事;按照自己的观念,孤单一人生活也非难事。但对我来说,容易却是一件不容易的事。

自己理解的翻译就这样,至于谁说的,暂时还没找到,找到了再补充下。