外贸函电的翻译,请英语达人帮忙,机译勿进!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 18:06:32
(一)英译中
1.I am descrived as an area salesman.I go around visiting the shops to get the feedback about our products from the consumers.

2.The French like to eat first and talk afterwards,and they have to be well fed and watered before they discuss anything.

3.the manager said to his secretary that it was necessary to work out a detailed selling plan.

4.The manufacturers go beyond only telling consumers about their products.They also try to persuade consumers to buy the products by creating a desire for it.

5.My past work experience is closely related to this job, I am sure I will be qualified for this job.

(二)中译英
1.自从改革开放以来中国发生了很大的变化

2.我很遗憾告诉你我不能参加你下星期二晚的生日聚会

3.我想我能够胜任这份工作,另外,我对你们公司的产品也非常熟悉

4.在面试中除了个人形象很重要外,你还必须注意自己的言辞

5.我认为意大利人是世界上最不准时的人

(三)写作
你从报纸上的广告上看到一则海外语言中心招聘英语老师的消息.写一封求职信,注意英文书信的格式和特点.并在信中包括以下内容:你的学历资格,实践经验和能力以及表达希望进一步与之联系、提供本人其他情况的愿望.

PS:是考试题目,关

一.
1.我是一个区域销售人员,我到各个商店里收集消费者对于我们产品的信息反馈.
2.法国人喜欢先吃后谈,在吃饱喝足之前不会和你谈论任何事情!
3.经理告诉他的秘书,很有必要做出一分详细的销售计划.
4.厂商不仅向消费者讲述他们的产品,同时他们会激起消费者的购买欲望来选择购买他们的产品.
5.我过去的工作经验与这份工作非常接近,因此我相信我可以胜任这份工作!
二.
1.China has experienced earth-shaking changes since the policy of reformation and openning.
2.I am really sorry to tell you that I cannot attend your birthday party at the night of next Tuesday.
3.I think I will be qualified for this job,and I am very familiar with your products.
4.It is not only the appearance is vey important in an interview,but also you have to pay attention to your words.
5.I think the Italian is most unpunctual people in the whole world.
以上内容为本人手工翻译,希望帮到你!

1。我descrived作为区销售员我到处参观商店获得反馈有关我们产品的消费者。

2。法国人喜欢吃第一和谈话之后,他们要吃得饱饮之前,他们在讨论任何东西。

经理说他的秘书适用性,很有必要制定详细的销售计划。

4。制造商超越只告诉消费者对其产品他们还试图说服顾客购买产品,创造一个愿望。

5。我过去的经验同这项工作密切相关,我相信我能胜任这项工作