求答谢中书书和殿前欢古文翻译。(6年级文库)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 23:53:28
答谢中山书书 山川之美,古来共谈。高入如云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青竹碧竹,四时具备。晓雾将歌,猿鸟乱鸣。到 以来,未复有能与奇者。 捻
到 我笑西施?

全文翻译:

山川景色的美丽, 自古以来就是文人雅士共同赞叹的啊。巍峨的山峰耸人云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的呜叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。

双调·殿前欢》爱山亭上 张可久

小阑干,又添新竹两三竿。

倒持手版技颐看,容我偷闲。

松风古砚寒,藓土白石烂,蕉雨疏花绽。

青山爱我,我爱青山。
============================
楼上的只是提供了解析
我还是用我自己的话来翻译吧

======================================
小院里又添了几枝青竹
我难得清闲.用手支着下巴观看
松树还是那么青翠耐寒.地上白石头上长满了苔藓,雨水过后.芭蕉也开始展开了小花苞'
我爱这景象.这景象啊也合我心意