PERMENANT EMPLOYMENT 的准确理解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 17:20:44
最近在天涯网,有位网民,炫耀着手中的“录用通知函”,大肆宣扬要向辞退他的单位索赔100万。理由是在“录用通知函”中,有“PERMENANT EMPLOYMENT ”字样。其认为是永久雇佣的意思。
但我认为此人及其雇佣的翻译公司都有错误。PERMENANT EMPLOYMENT 应为 “全职工作”而已。
大家的理解呢?
对于这个单词的疑惑,可以到招聘网站上去找找看。

我认为你拼错单词了 那个是permAnEnt employment- -(信上打的是permanent,你自己打的时候a和e的位置错了)在日本是终身雇佣的意思,不知道别的国家怎么看待

permanent比你说的全职工作要严重点,反正就是不能随便开除你

我觉得有个形容不错,permanent相当于结婚证书,要离也不是不可以,麻烦点,搞不好要贴上赡养费这样

认真就输了啊~~~

....PERMENANT EMPLOYMENT

自己英语都写错说别人。。。。