作业が顺调に进めば 这个ば在这里什么意思呢.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 06:20:59
作业が顺调に进めば、26日にも行方不明者12人の船内捜索が行われる予定。

ワイヤの付け替えや水抜きなどの作业が顺调に进めば、24日に台船に引き扬げられ、26日にも海上保安部による船内捜索が行われる予定。

ば在这里什么意思呢.

ば 在这里很显然是一种假设状态。“如果作业顺利的话,”
具体解释以及用法如下

接助
1. [接于活用词的假定形后]
2. [提出假定条件,假定尚未实现的事成立,则顺态地导出后述结果]假如,如果。
帰りたければ先に帰ってかまわないよ
要是你想回去,可以先回去。
3. [提出恒定条件,表示当前述事实成立时,后述事实就自然成立]…则…,一…就…。
秋になれば木の叶が黄色くなる
一到秋天树叶就变黄。
4. [提出序语,表示后叙事实是在此前提下说出的]
别の言叶でいえば次のようである
换一种说法,就是下面这样。
5. [表示其前后所述的二事是并列的,同时存在的。
6. 通常使用「…も…ば…も…」的形式]既…又…,也…也…。
金もなければ暇もない
既没有钱又没有时间。

放在全员的话是“如果”的意思