求いきものがかり的《yell》歌词 中文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 13:07:36
急需 谢谢~

「“わたし”は今 どこに在るの」と
我现在在哪
踏みしめた足迹を 何度も见つめ返す
反复地凝视着走过足迹
枯叶(かれは)を抱き 秋めく窓辺に
在秋天来临的时候抱着枯叶
かじかんだ指先で 梦を描いた
用冻僵的手指 描画着梦想

翼はあるのに 飞べずにいるんだ
明明有翅膀 却不能飞翔
ひとりになるのが 恐くて つらくて
一个人剩下只是 恐惧 辛酸
优しいひだまりに 肩寄せる日々を
温暖的阳光 撒向肩头的日子
越えて 仆ら 孤独な梦へと歩く
超越吧 我们 向着孤独的梦想走去

サヨナラは悲しい言叶じゃない
再见不是悲伤的言语
それぞれの梦へと仆らを繋ぐ YELL
我们抓紧各自梦想 YELL
ともに过ごした日々を胸に抱いて
一起度过的日子我会记在心头
飞び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
展开翅膀吧 一个人向着未来的天空

仆らはなぜ 答えを焦(あせ)って
为什么我们会对答案焦躁
宛ての无い暗がりに 自己(じぶん)を探すのだろう
在无名的黑暗中 找寻自己吧
谁かをただ 想う涙も
只是想念某人而流下的眼泪
真っ直ぐな 笑颜も ここに在るのに
率真的笑容也在这里
永远など无いと 気づいたときから
当我发现没有永远的时候
笑い合ったあの日も 呗(うた)い合ったあの日も
对视而笑的那天也好 合唱的那天也好
强く 深く 胸に 刻(きざ)まれていく
强烈地 深深地 都刻在我的心里
だからこそあなたは だからこそ仆らは
正因如此
他の谁でもない 谁にも负けない
不是其他 也不能输给任何人
声を 挙げて "わたし"を 生きていくよと
喊出声吧 活出自我
约束したんだ ひとり ひとつ 道を