“渺渺兮予怀,望美人兮天一方”的现代汉语翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 23:23:44
我知道出处,请提供这句话的现代汉语翻译,谢谢。

我的情思啊悠远茫茫,思念心中的君主啊,在天边遥远的地方。
这里的美人是暗指当时的君主,因为苏轼怀才不遇,故有此所指。

这句话的译文是:我的情思啊悠远茫茫,思念心中的君主啊,在天边遥远的地方

渺渺:悠远的样子。

美人:比喻内心思慕的贤人。(此处绝对不单单是指美女!!!!)

点到为止,接下来就靠个人的悟性了。

这是宋代苏轼〈前赤壁赋>中的诗句,详见高中语文课本第四册第154页第2段(人民教育出版社).

解释:我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方 。

全文翻译
http://zhidao.baidu.com/question/9040144.html?si=2&wtp=wk

我的情思啊悠远茫茫,瞻望心中的美人啊,在天边遥远的地方