请大虾们帮我分析一下这个英文句子,实在不懂!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 07:24:24
虽然有翻译,我根本就对不上!大家帮帮我吧!希望大家能把每一个单词和翻译中的对上!谢谢了
Only when people are putting the feeling state into word
只有在人们把情绪状态写成文字时
do we see activity in this right prefrontal(前额)region
我们才能看到右前额区域的活动
这一句是only when ...do we 的倒装句,只有....才能。
不过原翻译中的“写成文字”可以稍加更改,“只有情绪状态在人脑中形成文字符号时”,因为不需要真的用笔写。大脑思维可能不需要借助文字,这句话是指,只有情绪状态在借助文字的时候,才有。。。的表征。
and what have aslo seen is the more that region is activated,
我们还发现,这块区域的活动程度越高
the less activity you see in a variety of limbic regions
(你能看到的)大脑边缘区域的活动就会越少
that are typically associated with affective or emotional processing
与情感,情绪处理密切相关的
这一句主句是 the more that region is activated, the less activity you see in a variety of limbic regions. 活动程度高
that 部分是定语从句修饰 limbic regions
only when这引导一个状语从句, 只有...的时候...才; 而且要求后面的主句要倒装 do we see activity in this right prefrontal region
我们才能看到右前额区域的活动
when people are putting the feeling state into word
只有在人们把情绪状态写成文字时
do we see activity in this right prefron