“冰淇淋”是根据英语的ice cream音译过来的吗?听着不像啊..谁知道它是由什么语音译来的?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 21:20:08
ice就是冰嘛,淇淋跟cream还是蛮像的
不是音译的英语。
ice是冰的意思,cream是奶油,油脂,所以是按字面翻译过来的。
其实冰琪琳只是中国给的翻译的时候的一个名字来的。
其实美国的话就不是我们中国所谓冰琪琳的意思了。
就是冰做的奶油的意思。
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 21:20:08
ice就是冰嘛,淇淋跟cream还是蛮像的
不是音译的英语。
ice是冰的意思,cream是奶油,油脂,所以是按字面翻译过来的。
其实冰琪琳只是中国给的翻译的时候的一个名字来的。
其实美国的话就不是我们中国所谓冰琪琳的意思了。
就是冰做的奶油的意思。