两个英语问题,谢!!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 17:00:17
He is more monster than man.是什么意思?
还有,Don't move!Keep still or I'll shot you.里面的still是adj.还是adv.???谢谢~~~
还有,Don't move!Keep still or I'll shot you.里面的still是adj.还是adv.???谢谢~~~
【1】more……than……“比起……来,更像……”
所以此句翻译为“他比起人类,更像一个怪物”
【2】still译为“静止的,不动的”是形容词,它更强调“四肢不动”动作上的静止
以上是我个人愚见,希望对你有用
第一句是形容一个人像怪兽,形容性格不善,可以翻译成他更像一个怪兽,而不像人。
第二句:不许动!要动就开枪。 still是做名词来用的,keep后面是adj
He is more monster than man 是“比起人类,他更像一个怪物" 形容个性凶残
still是adj.
1.他不是人而是怪物。
2.不许动,不然我就开枪。