找人将这一段话翻译成英语。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 12:02:23
classic river 这首曲子虽然有人声和音,但是也可以归为纯音乐了。
每一次用心的聆听,都会被她那份忧伤所感染,回过神来,热泪早已凝眶……
<classic river>是一首经典的歌曲,是伤感的代表作。
第一次听这曲子的时候是在初秋的深夜。
旋律响起的那一瞬间,犹如紫陌清风,周遭的时间和空气似凝固了一般。
她会在你寂静的心里迸出斑驳的泪痕, 很容易让你陷入伤感的沼泽。
<classi criver>能勾起你内心深处最为寂寥的那根弦。
弹拨之间,碧海朝升,桃花影落。
岁月境迁,留下的是满目苍夷与喧嚣过后的凄凉。
听着她,你会觉得深藏心底的那份孤独和无助被无尽的曲张与释放,
为那流逝的岁月不能重来的往事,为那懵懂年少颠沛流离的境遇,
为那为爱而生为爱而死的澎湃激情。 而今再翻开,泪如雨倾。
白驹过隙,菩提上的尘埃,离离原上的衰草,指间缠绵的风,楼阁铮琮的琴韵,早已缄默了诉说。
唯有<classic river>的旋律,还在徐徐回响。 静下心来,用心去感觉去聆听吧。

因为要做演示,所以想找这段话的英文版。衷心谢谢各位的帮忙。。。

This classic river song Although some sound and tone, but can also be classified as pure music.
Every intention of listening, will be infected by her share of sad, fascinating stats, tears already condensate orbital ... ...
<classic River> is a classic song is a sentimental masterpiece.
For the first time when listening to this song late at night in early autumn.
Melody sounded in that moment, like purple Maek breeze, around the time and the air seems solidified general.
She will be in your heart, Flaring mottled silent tears, it is easy to let you into a sad swamp.
<classi Criver> able to evoke the depths of your inner loneliness of the Okanagan's most strings.
Plucked between the blue sea toward l, peach shadow down.
Move throughout the years, leaving behind the hustle and bustle everywhere Cang Yi and the bleak aftermath.
Listen to her, you will find deep heart's share of loneliness and helplessness are end